Jak používat "plném proudu" ve větách:

Hra už je zase v plném proudu, milence nebo přítele, věc velkou nebo malou, vítěz bere vše.
Новата игра започва. Любим или приятел, дали е много или малко, победителят взема всичко!
Pánové, je mi líto, že musím přerušit oslavu, než bude v plném proudu...
Г-да, не искам да развалям купона, преди да е дошла най-веселата част.
Dům Gaskellových vypadal opuštěně... od doby, co byl WordFest v plném proudu na univerzitě.
Домътна Гаскъл изглеждаше пуст, което беше логично вразгара на конкурса.
Ale když dovnitř vstoupí, chudinka, maškarní bál je v plném proudu.
Щом стъпила вътре, горката, бал с маски заварила там.
Válka Wraithů s Replikátory je v plném proudu.
Войната на Репликаторите с Призраците върви.
A jinak, ty protestní stávky v Derby jsou stále v plném proudu.
Протестите в Дарби са в пълна сила.
S Brandonem jsme se ukázali, když byl mejdan v plném proudu.
Появих се с Брандън в разгара на джамборето.
Plány na náš život v tomhle světě jsou již v plném proudu.
Вече имаме планове да намерим място на тази планета.
Od Anthonyho jsem se dozvěděl, že agitační kampaň už je v plném proudu.
По думите на Антъни, нещичко е направено по това.
Digitální šuškanda je v plném proudu.
Цифровите сплетни летят с пълна пара.
Vidím, že tradiční večerní mučení je v plném proudu.
Виждам следобедните мъчения в целия им блясък.
Nebo alespoň ne jako párty, která je v plném proudu.
Или ако е имало, вече е свършил.
Omluv ten nepořádek, ale volební kampaň je v plném proudu.
Извинявай за безпорядъка, в изборната кампания сме.
Vlastně, pokud se hned teď vrátíte domů, myslím, že zjistíte, že smuteční hostina už je v plném proudu.
Всъщност, ако се приберете, ще видите, че бдението вече е в ход.
Konference je nyní v plném proudu, jelikož se spisovatel doznal až po vypršení lhůty jeho zatčení.
Пресконференцията е вече нажежена от факта, че си признава след изтичане на давностния срок.
No tak kámo, párty je v plném proudu!
Хайде, човече, това парти е страхотно!
A přesto ses rozhodla si udělat nudle, když je ta akce v plném proudu.
И все пак реши да си сготвиш храната точно по средата.
Tak fajn, jestli je tohle "při zdi", tak jsem zvědavá, jak u Fitzgeraldů vypadají vánoce v plném proudu.
Ако това е скромно, не знам как изглежда нескромна Коледа в къщата на Фицджералд.
Diagnostické testování obětí je v plném proudu...
Диагностичните тестове са в ход на тези жер...
Masová produkce léku je již v plném proudu.
Масовата продукция на лекарството е вече в ход.
Záchrana v Cliffside na Mulholland Drive je v plném proudu, snaží se zachránit Waltra O'Briena, vedoucího geniálního týmu známého jako Scorpion.
The Cliffside rescue attempt on Mulholland Drive is underway да спаси Уолтър О'Браян, лидер на екип от гении. известно като Скорпион.
Výstavba nového studijního centra byla v roce 2004 v plném proudu.
През 2004 е започнат строежа на нов студентски център.
Zatímco je průvod na Den Bastily v plném proudu... demonstranti otevřeli novou frontu útoku.
Докато шествието на Деня на Бастилията получава в ход, протестиращи са отворили нов фронт на атаката.
Pane, oslava je v plném proudu.
Залогът тук е доста висок, сър.
Vznik kódu je to, co mě upozornilo, že útok byl v plném proudu.
При появата на вируса разбрах, че е в ход кибер-атака.
Než se nám ji podaří najít, invaze už bude v plném proudu.
Преди да я намерим и върнем, инвазията ще е в разгара си.
Zápasy největších hokejových lig jsou v plném proudu!
Мачовете на най-големите хокейни лиги са в разгара си!
Hudební herečka Abigail Jaye odhalí své triky Party je v plném proudu, když žena v šatech lila vstoupí do místnosti.
Музикалната актриса Абигейл Джей разкрива нейните трикове Партито е в разгара си, когато жената в лилавата рокля влезе в стаята.
Faktem je, že v tuto chvíli je akce v plném proudu, podle pravidel, na kterou každý návštěvník webu, který zadal objednávku do konce tohoto měsíce, obdrží 50% slevu z plné ceny.
Факт е, че в този момент промоцията е в разгара си, според правилата на който всеки посетител на сайта, направил поръчка преди края на този месец, получава 50% отстъпка от пълната цена.
Italská vášeň, nelibost, nedorozumění, proces lapování je stále v plném proudu, ale obecný princip společného života je již jasný.
Италианската страст, негодувание, недоразумение, процесът на притискане все още е в разгара си, но общият принцип за съвместен живот вече е ясен.
Pátá sezóna je v plném proudu.
Петият сезон е в разгара си.
Válka ve Vietnamu je v plném proudu, když začne román, a otázky jako návrh, války a politické vůdce se opakovaně objevují.
Войната във Виетнам е в разгара си, когато започва романът, и се появяват много въпроси като проектозакон, военни протести и политически лидери.
1.8886489868164s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?